menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 7069114 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

Tepan Tepan February 20, 2022 February 20, 2022 at 8:48:24 AM UTC flag Report link Permalink

nena sinpin -> nena pi sinpin lawa / nena

"nena sinpin" is very likely to be read as "breast".

Tepan Tepan February 20, 2022, edited February 20, 2022 February 20, 2022 at 8:51:33 AM UTC, edited February 20, 2022 at 9:14:51 AM UTC flag Report link Permalink

I see a lost of sentences from list that has "nena sinpin" for nose. I'm a bit confused now. "nena" can mean both "breast" and "nose". How do you distinguish both?

P.S.:
It slipped my mind, that "sinpin" can mean both "chest" and "face". I got used to say "sinpin sijelo" and "sinpin lawa" respectively.

ToinhoAlam ToinhoAlam February 20, 2022 February 20, 2022 at 9:29:31 AM UTC flag Report link Permalink

I'm a bit more worried about "tongue", that kinda doesn't look at all like a rod or at least something long and rigid (but I also can't think of anything better, other than just "uta").

"How do you distinguish both?" By context, of course, as always has been. If we're to induce a context to make this work, and toki pona has just the right particle to mark this, then see if that works for you:

sinpin lawa la ona li ken uta e nena.
(OR sinpin lawa la ona li ken pana e palisa uta lon nena.)

Tepan Tepan February 20, 2022 February 20, 2022 at 9:56:00 AM UTC flag Report link Permalink

(Also "palisa mije" is not always all that "palisa", but more "linja" most of the time.) I also can't think of something better than "palisa uta" now.

Maybe I misunderstand "context". Some use "context" for the "context phrase" (before "la" at the beginning of a sentence, but probably also for the prepositional phrase at the end of a sentence), and others use it for "shared knowledge of both the speaker and the listener, that doesn't need to be verbalized (again)". These two "contexts" are often used without distinction.

So I undertand you distinguish "nena" as "nose" by means of "sinpin lawa". (From my point of view "sinpin lawa" can be put into a context phrase as you did, or at the end of the sentnce with "lon", or even closer to "nena" with "pi": "ona li ken uta e nena pi sinpin lawa." Where to put the "sinpin lawa" is secondary, is what I'm trying to say.)

Thanks for your answer.

Metadata

close

lo tcita

zgana ro tcita

lo liste

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

lo vreji be lo citri

This sentence was initially added as a translation of sentence #2592776He can touch his nose with his tongue..

ona li ken pilin e nena sinpin kepeken palisa uta.

se jmina la'o zoi.ToinhoAlam.zoi, August 18, 2018

gau la'o zoi.ToinhoAlam.zoi se jorne, August 18, 2018

sinpin lawa la ona li ken pana e palisa uta lon nena.

se stika la'o zoi.ToinhoAlam.zoi, February 20, 2022