menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search
Guybrush88 {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profîl

keyboard_arrow_right

Cumleyî

keyboard_arrow_right

Çekuye

keyboard_arrow_right

Etudî

keyboard_arrow_right

Lîsteyî

keyboard_arrow_right

Favorîyî

keyboard_arrow_right

Şiroveyî

keyboard_arrow_right

Şiroveyê ke cumleyanê Guybrush88 ser o ameyê kerdene

keyboard_arrow_right

Mesajê Dêsî

keyboard_arrow_right

Dekewtişî

keyboard_arrow_right

Veng

keyboard_arrow_right

Transkrîpsyonî

translate

Cumleyanê Guybrush88 biaçarne

Mesajê Guybrush88 yê Dêsî (pêro pîya 678)

Guybrush88 Guybrush88 May 5, 2015 May 5, 2015 at 1:45:30 PM UTC link Lînko payîdar

I just saw that "Users" appears also when you want to login and you have to insert username & password

Guybrush88 Guybrush88 May 3, 2015 May 3, 2015 at 4:02:42 PM UTC link Lînko payîdar

Thanks, gillux

Guybrush88 Guybrush88 May 3, 2015, May 3, 2015 de ame/ê pergalkerdene May 3, 2015 at 3:19:57 PM UTC, May 3, 2015 at 3:23:39 PM UTC de ame/ê pergalkerdene link Lînko payîdar

the only two left that I saw are:

https://tatoeba.org/ita/users/for_language (on the tab name there is just "Users" even if the interface isn't in English)

and

https://tatoeba.org/ita/contrib...meline/2015/04 (on the column on the right-side month names are localized, while on the top of the stats the month name isn't localized)

EDIT = when editing the language skill of a given language in my own profile, i see on the tab name just "User", and I'm using the UI in Italian

Guybrush88 Guybrush88 April 30, 2015, April 30, 2015 de ame/ê pergalkerdene April 30, 2015 at 6:59:31 PM UTC, April 30, 2015 at 6:59:50 PM UTC de ame/ê pergalkerdene link Lînko payîdar

Thanks for these facts :)

Guybrush88 Guybrush88 April 28, 2015 April 28, 2015 at 10:11:41 AM UTC link Lînko payîdar

+1

Guybrush88 Guybrush88 April 27, 2015 April 27, 2015 at 10:45:31 AM UTC link Lînko payîdar

I'd be interested in the same feature, mostly for when I proofread other people's sentences in Italian

Guybrush88 Guybrush88 April 27, 2015 April 27, 2015 at 8:39:21 AM UTC link Lînko payîdar

*Localization bug*
I noticed that when I want to edit a sentence I just added (it can be both a translation of an existing sentence and a brand new sentence without any translation), the string of the button you have to click to cancel the operation remains untranslated, so you see the English "Cancel" even if the interface isn't in English. The same string appears localized when I want to add a translation for the first time.

Guybrush88 Guybrush88 April 24, 2015 April 24, 2015 at 4:47:14 PM UTC link Lînko payîdar

Congratulations!

Guybrush88 Guybrush88 April 12, 2015, April 12, 2015 de ame/ê pergalkerdene April 12, 2015 at 12:34:33 PM UTC, April 12, 2015 at 12:38:46 PM UTC de ame/ê pergalkerdene link Lînko payîdar

Puoi usare questa pagina per aggiungere frasi nuove senza traduzione: https://tatoeba.org/ita/sentences/add

Oppure puoi usare questa pagina per tradurre delle frasi casuali nella lingua che hai scelto: https://tatoeba.org/ita/activit...late_sentences

Altrimenti puoi usare il campo di ricerca accanto al logo in ogni pagina del sito che visiti per cercare parole ed espressioni nella lingua che ti interessa.

Qua trovi una guida dettagliata con tutte le informazioni di cui potresti avere bisogno: http://a4esl.com/temporary/tatoeba/quickstart.html

Guybrush88 Guybrush88 April 10, 2015 April 10, 2015 at 7:24:58 PM UTC link Lînko payîdar

Io sono italiano. Di che informazioni hai bisogno? :)

Guybrush88 Guybrush88 March 20, 2015, March 20, 2015 de ame/ê pergalkerdene March 20, 2015 at 7:29:18 AM UTC, March 20, 2015 at 7:31:19 AM UTC de ame/ê pergalkerdene link Lînko payîdar

Personally I think it would be better if a message telling "level not selected" (or something similar) would be displayed if you decide to save a language without selecting any level, instead of displaying automatically 0

Guybrush88 Guybrush88 March 17, 2015 March 17, 2015 at 5:46:33 PM UTC link Lînko payîdar

Thanks for your explanation, Trang

Guybrush88 Guybrush88 March 17, 2015 March 17, 2015 at 9:00:10 AM UTC link Lînko payîdar

Would it be possible to extend the edit in place feature also for brand new sentences and not only for translations? I would find it quite useful when I add a sentence (and not a translation) and i have to correct a typo or any other possible mistake

Guybrush88 Guybrush88 March 16, 2015, March 16, 2015 de ame/ê pergalkerdene March 16, 2015 at 1:23:45 PM UTC, March 16, 2015 at 1:26:43 PM UTC de ame/ê pergalkerdene link Lînko payîdar

* Feature request *

Personally I would find quite interesting if users could be able to get random sentences not translated in a given language. Something similar to the current "show random sentences" feature, but also selecting a language the sentences aren't translated into. For example: getting five random sentences in English/French not yet translated in Italian

Guybrush88 Guybrush88 March 16, 2015, March 16, 2015 de ame/ê pergalkerdene March 16, 2015 at 11:56:06 AM UTC, March 16, 2015 at 1:34:57 PM UTC de ame/ê pergalkerdene link Lînko payîdar

I was wondering: should search results be limited to just 1000 results per query? For example: http://tatoeba.org/ita/sentence...rom=eng&to=und

where you have just 1000 results out of 93209 occurrencies. I can imagine that this was implemented for the old server, which was very unstable, but I was wondering if the new server would be capable to cope with all the 93209 occurrencies at the same time within a single query. Probably I would also find it less confusing for new users. If I were one, probably I would think like "Why can't I just see all the occurrences of a given word/expression? There are so many and I can see just see 1000. Why is this happening?"
So, my question is; could it be possible to make all the occurrencies appear while searching for words/expressions?

Guybrush88 Guybrush88 March 9, 2015 March 9, 2015 at 9:19:59 AM UTC link Lînko payîdar

I tried to search exact occurences of "work" with translations in Italian, and I also got sentences with no Italian translations at all, not even indirect ones. The query I used: http://tatoeba.org/ita/sentence...rom=eng&to=ita

Guybrush88 Guybrush88 March 2, 2015 March 2, 2015 at 2:58:32 PM UTC link Lînko payîdar

I'm wondering if that player is suitable also for Tatoeba itself. Personally I'd find it better to listen to audio files directly from Tatoeba if I'm browsing it. This would be, in my opinion, better also for all the users who don't speak/learn English, since that link works only for English, and anyone not speaking it can't listen to any of the audio files in any other language.

Guybrush88 Guybrush88 February 25, 2015 February 25, 2015 at 9:30:37 PM UTC link Lînko payîdar

pretty interesting, thanks :)

Guybrush88 Guybrush88 February 18, 2015, February 18, 2015 de ame/ê pergalkerdene February 18, 2015 at 2:42:56 PM UTC, February 18, 2015 at 2:43:40 PM UTC de ame/ê pergalkerdene link Lînko payîdar

with Firefox 35.0.1 on Ubuntu 14.10, some letters in the editing field are truncated (like p and q): http://i62.tinypic.com/2i9lgdj.png

Guybrush88 Guybrush88 February 7, 2015 February 7, 2015 at 2:47:37 PM UTC link Lînko payîdar

sono semplicemente frasi in francese diverse che hanno la stessa traduzione in italiano, ci penserà lo script a unirle