menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search
JimBreen JimBreen 21 Μαρτίου 2010 21 Μαρτίου 2010 - 6:11:23 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

Traditional and Simplified Chinese

I saw the comment about converting hanzi on-the-fly. Be very cautious about that, as there are many cases where it simply doesn't work. Proper Traditional<->Simplified conversion needs to work at the lexeme level and in some cases needs some context for disambiguation.

Jack Halpern wrote a very good paper about this about 10 years ago:
http://www.cjk.org/cjk/c2c/c2cbasis.htm

PS: how do I make a comment on another posting?

{{vm.hiddenReplies[377] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} απόκρυψη απαντήσεων εμφάνιση απαντήσεων
JimBreen JimBreen 21 Μαρτίου 2010 21 Μαρτίου 2010 - 6:40:28 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

OK, I worked out how to do a follow-on. I'd clicked "reply" but it hadn't worked. Now it does.

sysko sysko 21 Μαρτίου 2010 21 Μαρτίου 2010 - 11:10:11 π.μ. UTC flag Report link Μόνιμος σύνδεσμος

the traditional to simplified chinese is not made at "character by character" level, but try to decompose the sentence (you can see how the sentence has been segmented by looking to pinyin)
As I've said I'm in conctact with the guy who develop it, so don't hesitate to report any bad segmentations, I will report to him