menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #525919

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

martinod martinod December 19, 2010 December 19, 2010 at 2:25:23 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

ke ŝi brosas

Maksimo Maksimo December 20, 2010 December 20, 2010 at 7:58:51 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Mi ŝanĝis la frazon, kvankam mi ĝis nun opinias ke ĝi estis tute komprenebla sen la ŝi-duoblado.
En tiom mallongaj frazoj eĉ senkomaj ni ne sukcesas forgesi kiu estas aganto, pri kiu ni parolas kotopo.

"Mi pensas ke estis prava pri la sorto de mallongaj frazoj" :)

Kial do mi ŝanĝis ĝin? Nu, se iu opinias alie ol mi, kaj petas korekti la frazon, tio estas la memorigo por mi ke ĉiu elparolata en la internacia lingvo frazo devas soni kontentige ne nur por la orelo de prononcanto mem, sed ankaŭ por aŭskultontoj :)

martinod martinod March 5, 2011 March 5, 2011 at 8:36:03 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Ĉu vere vi ŝanĝis la frazon?

Maksimo Maksimo March 9, 2011 March 9, 2011 at 10:13:35 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Nun - jam definitive :)
Pardonu, mi simple forgesis tion fari antaŭe. Mi koncentrigis tiam la atenton por komprenigi miajn pensojn pri la temo. Interalie, vi nenion diris pri mia skribitaĵo. Ĉu vi opinias ke mi malpravas?

martinod martinod March 9, 2011 March 9, 2011 at 6:10:45 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Vi pravas, dirante ke ĉiu elparolata en la internacia lingvo frazo devas soni kontentige ne nur por la orelo de prononcanto mem, sed ankaŭ por aŭskultontoj.
Eble dependas de via gepatra lingvo, sed laŭ mia sento la subjekto de la frazo post "ke" devas havi subjekton, eĉ se tiu ripetas tiun de la ĉefa frazo.

Kion pensas aliaj?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #439897Она сказала, что чистит зубы каждое утро. amê îlawekerdene.

Ŝi diris ke brosas la dentojn ĉiumatene.

hetê Maksimora ame îlawekerdene, September 22, 2010

Ŝi diris ke ŝi brosas la dentojn ĉiumatene.

hetê Maksimo ra ame pergalkerdene, March 9, 2011

hetê martinod ra ame girêdayene, July 4, 2011

hetê martinod ra ame girêdayene, November 7, 2011

hetê martinod ra ame girêdayene, November 7, 2011

hetê martinod ra ame girêdayene, November 7, 2011

hetê jose76c ra ame girêdayene, July 1, 2012