Now I don't know Polish or Japanese... but in this case, the Polish seems to say "in the morning" (jutro), and the Japanese seems to say "tomorrow" (明日). Where are any of these things in the English?
Polish matches Japanese. ‘Jutro’ means ‘tomorrow’.
From my dictionary:
завтра jutro; ~ утром jutro rano; ◊ до завтра! do jutra!
утром rano, rankiem, z rana; ранним ~ wczesnym rankiem
рано wcześnie; ~ утром wcześnie rano; слишком ~ zbyt wcześnie