menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 126226

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

arihato arihato 2011 M02 27 2011 M02 27 14:32:57 UTC flag Report link Permalink

Native Check: OK

Swift Swift 2011 M04 19 2011 M04 19 19:12:40 UTC flag Report link Permalink

@TC[eng]: 英文のコメントによれば、意味は茶色トーストです。

arihato arihato 2011 M04 19 2011 M04 19 23:03:26 UTC flag Report link Permalink

よく考えて見るとトーストは焼いた食パンの事なので「焼いた」は余計ですね。

とりあえず「茶色トースト」に訂正はしてみたのの、このままでは「茶色」の対象が何かよく判らないです。

もし、英文の"brown toast"も同様に判りづらいのであれば、両文を同期して修正する方が良いと思います。
英文と同期して修正ができるようにこの文をフリーにしました。

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logböker

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

朝は焼いたトーストがいいです。

added by an unknown member, Datum nich kennt

linked by an unknown member, Datum nich kennt

朝は茶色トーストがいいです。

edited by arihato, 2011 M04 19