menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1882911

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Eldad Eldad 2 de octobre 2012 2 de octobre 2012 a 01:11:47 UTC flag Report link Permaligamine

"ke li estis tie ĉi", ĉu ne?
"kio okazis tie ĉi"= o que esteve aqui
Korektu min, se mi eraras.

Eldad Eldad 2 de octobre 2012 2 de octobre 2012 a 01:13:02 UTC flag Report link Permaligamine

"eĉ ne on" - mi ne konas tiun ĉi esprimon. Ĉu oni uzas ĝin en Esperantio?

Eldad Eldad 2 de octobre 2012 2 de octobre 2012 a 09:47:29 UTC flag Report link Permaligamine

Memorigo.

al_ex_an_der al_ex_an_der 2 de octobre 2012 2 de octobre 2012 a 09:58:46 UTC flag Report link Permaligamine

Jes, kara amiko, vian komenton mi ne forgesos. Tamen de tempo al tempo mi ja devas dormi, manĝi, labori ... ☺

Eldad Eldad 2 de octobre 2012 2 de octobre 2012 a 10:03:35 UTC flag Report link Permaligamine

Pardonon, certe!
(se mi memorigas vin, kaj vi ne tuj rigardas aŭ korektas, ne gravas, mi atendos (kaj akceptu mian pardonpeton ĉi-rilate, anticipe); la kialo pro kiu mi memorigas estas plej ofte, ke mi mem forgesos poste! :) Do, fakte, nur temas pri mi mem.

Bv. legi mian antaŭan komenton supre, rilate la enhavon de la frazo. Mi ne certas, sed mi mem tradukis ĝin en la anglan, kaj Alex (Marcelo) komentis, ke ĝi estis ĝusta.

Eldad Eldad 2 de octobre 2012 2 de octobre 2012 a 10:04:40 UTC flag Report link Permaligamine

Bv. ignori la lastan parton de mia komento.
Havu bonegan tagon! :)

al_ex_an_der al_ex_an_der 2 de octobre 2012 2 de octobre 2012 a 10:05:50 UTC flag Report link Permaligamine

Dankon pro la atentigoj:

eĉ ne one = eĉ ne iomete = neniom

Mi aldonos la sinonimojn.

Nu pri "que esteve aqui" mi komplete eraris. Kial mi entute provis traduki portugalan frazon, kiu ne estis tute klara al mi? Nu, tiu frazo estis tiel soleca; do mi sentis kompaton. ☺ ☺ ☺

Eldad Eldad 2 de octobre 2012 2 de octobre 2012 a 10:07:50 UTC flag Report link Permaligamine

Ja, mi kredis, ke temis pri "eĉ ne one", sed mi ne povis esti certa, ke tion vi celis :)
Pri l' kompato - mi tute konsentas! :D

al_ex_an_der al_ex_an_der 2 de octobre 2012 2 de octobre 2012 a 10:19:48 UTC flag Report link Permaligamine

Mi konfesas, ke okazas foje, ke mi pretervidas komentojn, sed mi klopodos eviti tion, rigardante laŭeble ankaŭ la jam ne plu antaŭajn komentopaĝojn. Memorigoj estas nepre bonvenaj. Kredu al mi: Mia supra komento celis pli ŝerci ol riproĉi. Humura reago al senteto de surprizo. Mi esperas, ke mia matenhumora humuro ne estas komprenata kiel malĝentilaĵo, sed eble tamen estas tiel (?)

Eldad Eldad 2 de octobre 2012 2 de octobre 2012 a 10:24:18 UTC flag Report link Permaligamine

En ordo, kara. Tute akceptite, kaj nun - priridite :)

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #1882892Sua mãe não vai gostar nem um pouco de saber que esteve aqui..

Lia patrino ĝojos eĉ ne on, se ŝi ekscios, kio okazis tie ĉi.

addite per al_ex_an_der, 2 de octobre 2012

Lia patrino ĝojos eĉ ne one, se ŝi ekscios, kio okazis tie ĉi.

modificate per al_ex_an_der, 2 de octobre 2012

Lia patrino ĝojos eĉ ne one, se ŝi ekscios, ke li estis tie ĉi.

modificate per al_ex_an_der, 2 de octobre 2012