menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 吳語
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择闲话

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言墙

chevron_right 全部用户列表

chevron_right 用户额闲话

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search
JimBreen JimBreen March 21, 2010 March 21, 2010 at 6:11:23 AM UTC flag Report link 永久链接

Traditional and Simplified Chinese

I saw the comment about converting hanzi on-the-fly. Be very cautious about that, as there are many cases where it simply doesn't work. Proper Traditional<->Simplified conversion needs to work at the lexeme level and in some cases needs some context for disambiguation.

Jack Halpern wrote a very good paper about this about 10 years ago:
http://www.cjk.org/cjk/c2c/c2cbasis.htm

PS: how do I make a comment on another posting?

{{vm.hiddenReplies[377] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 隐藏回复 显示回复
JimBreen JimBreen March 21, 2010 March 21, 2010 at 6:40:28 AM UTC flag Report link 永久链接

OK, I worked out how to do a follow-on. I'd clicked "reply" but it hadn't worked. Now it does.

sysko sysko March 21, 2010 March 21, 2010 at 11:10:11 AM UTC flag Report link 永久链接

the traditional to simplified chinese is not made at "character by character" level, but try to decompose the sentence (you can see how the sentence has been segmented by looking to pinyin)
As I've said I'm in conctact with the guy who develop it, so don't hesitate to report any bad segmentations, I will report to him