menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #1060864

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

sacredceltic sacredceltic August 23, 2011 August 23, 2011 at 6:33:10 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

la plus à droite

mookeee mookeee August 23, 2011 August 23, 2011 at 7:07:07 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Je vois. "la voie la plus droite" veut dire "the most straight way" ou "the most right way", n'est ce pas ?

sacredceltic sacredceltic August 23, 2011 August 23, 2011 at 7:58:40 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

oui, c'est cela:
la plus droite => the straightest

"righmost" implique qu'il y a plusieurs voies mais on ne sait pas combien. Si on savait qu'il n'y a qu'une seule voie à droite (et une à gauche) on pourrait dire « La voie de droite » mais comme il peut y en avoir 3, 4 ou plus...on peut supposer qu'il y en a plusieurs à droite et à gauche.
Dans cette incertitude, on est contraint de traduire par « La voie la plus à droite »

mookeee mookeee August 24, 2011 August 24, 2011 at 7:39:36 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Merci pour l'explication.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #27280The rightmost lane is now under construction. amê îlawekerdene.

La voie la plus droite est actuellement en construction.

hetê mookeeera ame îlawekerdene, August 23, 2011

hetê mookeee ra ame girêdayene, August 23, 2011

La voie la plus à droite est actuellement en construction.

hetê mookeee ra ame pergalkerdene, August 23, 2011

hetê GrizaLeono ra ame girêdayene, September 19, 2011