menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 12110

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

RaspaKrusto RaspaKrusto 2011 M04 11 2011 M04 11 19:23:01 UTC flag Report link Permalink

s'échappe

GrizaLeono GrizaLeono 2011 M04 11 2011 M04 11 23:43:17 UTC flag Report link Permalink

Merci. En fait il s'agit d'une phrase que j'avais adaptée pour corriger sur -> sûr, mais j'avais oublié de la libérer par apres. (Le français n'est pas ma langue maternelle. Je me demande comment on dit le contraire de "adapter". En espéranto c'est simple: on ajoute le préfixe "mal-", mais comment dit on cela en français?)

sacredceltic sacredceltic 2011 M04 12 2011 M04 12 00:09:34 UTC flag Report link Permalink

désadopter

GrizaLeono GrizaLeono 2011 M04 12 2011 M04 12 11:59:22 UTC flag Report link Permalink

Ha! jes. Kompreneble. Dankon!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logböker

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

soyez sur que le chien ne s'echappe pas.

added by an unknown member, Datum nich kennt

linked by an unknown member, Datum nich kennt

linked by an unknown member, Datum nich kennt

Soyez sûr que le chien ne s'echappe pas.

edited by GrizaLeono, 2010 M09 15

Soyez sûr que le chien ne s'échappe pas.

edited by GrizaLeono, 2011 M04 11

Assurez-vous que le chien ne s'échappe pas.

edited by sak_sm, 2015 M04 18