menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 1317239

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

Balamax Balamax March 31, 2013 March 31, 2013 at 10:04:36 AM UTC flag Report link Permalink

no mention of "Happy Easter!" unlinking

Tamy Tamy March 31, 2013 March 31, 2013 at 4:40:49 PM UTC flag Report link Permalink

Greek easter greeting.

turklehceleri turklehceleri March 24, 2015 March 24, 2015 at 11:14:58 AM UTC flag Report link Permalink

ἀνέστη -> ανέστη


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1532378 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus April 24, 2015 April 24, 2015 at 12:25:50 AM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1532378

Metadata

close

Liesten

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #884556Frohe Ostern!.

Χριστός ανέστη!

touvougd deur enteka, December 23, 2011

Hinwezen deur enteka, December 23, 2011

Hinwezen deur enteka, January 20, 2012

Hinwezen deur Balamax, March 31, 2013

Hinwiezen vothoald deur Balamax, March 31, 2013

Hinwiezen vothoald deur Balamax, March 31, 2013

Hinwiezen vothoald deur Balamax, March 31, 2013

Hinwezen deur Tamy, March 31, 2013

Hinwezen deur Horus, April 24, 2015