menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#166651

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

tommy_san tommy_san 2013年2月24日 2013年2月24日 15:38:55 UTC flag Report link 固定リンク

Do you prefer having this kind of near-duplicates?

tommy_san tommy_san 2013年2月24日 2013年2月24日 15:42:30 UTC flag Report link 固定リンク

What if there were also
"私達はあす出発するつもりです。"
"私達は明日出発するつもりです。"
"わたしたちはあす出発するつもりです。"
"わたしたちは明日出発するつもりです。" etc?

tommy_san tommy_san 2013年2月24日 2013年2月24日 15:55:06 UTC flag Report link 固定リンク

All right. I'll ask him.

sharptoothed sharptoothed 2013年2月24日 2013年2月24日 16:21:32 UTC flag Report link 固定リンク

I wonder if in this sentence hiragana was used intentionally to specify particular reading of 明日 - あす (not あした or みょうにち). Is it possible?

tommy_san tommy_san 2013年2月24日 2013年2月24日 16:49:52 UTC flag Report link 固定リンク

@CK
> I usually read 明日 as あした.
Me, too.

@sharptoothed
I don't think so. Since the sentence has exactly the same meaning no matter how you read it, there is no reason to specify the reading. Readers can read it as they want to. If the reading is important (in poetry, for example), then you could use a ruby.
(It's not so when the meaning differs. When I write "ひと気がない" instead of "人気", it's in order to prevent it from being read as にんき.)

A more probable reason for using hiragana here is to avoid having four kanji in a row. "明日出発" looks somewhat like a 四字熟語, but it's actually two words: an adverb and a verb. You could avoid this misconception by using hiragana.

But anyway I think it's rather rare to write "あす" or "あした" in hiragana, even though it's by no means wrong.
http://search.naver.jp/search?s...99%E3%82%8B%22
http://search.naver.jp/search?s...99%E3%82%8B%22
http://search.goo.ne.jp/web.jsp...-8&from=gootop
http://search.goo.ne.jp/web.jsp...A4%9C%E7%B4%A2

JimBreen JimBreen 2013年2月25日 2013年2月25日 1:44:30 UTC flag Report link 固定リンク

Perhaps this should be on the Wall.
I am mainly interested in the Japanese-English sentence pairs as a source of examples for dictionary systems such as WWWJDIC, jisho.org, etc. With this in mind:
(a) I prefer it if the duplicates listed by tommy_san above were eliminated. I used to do this a lot when I maintained the sentences (before they were added to Tatoeba.)
(b) it would be good to have a few examples of あした and あす, although I agree it's usually 明日. (There are 945 sentences containing them, of which 49 use あす, 25 use あした, and none use みょうにち. On that basis it's probably best to leave them alone, apart from cleaning up the duplicates.
(v) the main hassle for me is that the links between the sentences and the dictionary is done via a set of index words. About 150,000 Japanese sentences have these indices, and about 1,400 of these are partially broken because the sentences have been changed. These indces are explained at http://www.edrdg.org/wiki/index..._.28WWWJDIC.29
I'd like to get some more people involved in the linking/indexing, but I have to do some documenting and organizing first.

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文の成り立ちはまだ特定されていません。

リンク:ユーザー不明, 日時不明

私たちはあす出発するつもりです。

追加:ユーザー不明, 日時不明

リンク:zipangu, 2010年9月23日

私たちは明日出発するつもりです。

編集:tommy_san, 2013年2月24日

私たちはあす出発するつもりです。

編集:tommy_san, 2013年2月24日