![odexed](/img/profiles_36/2b27c224f68609cc7dbe520ae01787c8.png?1536268829)
@check translation
I don't know Czech, but in Russian "в шестом часу" means between five and six o'clock. This is not what Esperanto says.
![jose76c](/img/profiles_36/unknown-avatar.png?1713117292)
Esperanto, English, Czech - they say "at 6 o'clock". So Russian sentence is incorrect in this case.