"si vous n'avez pas compris"
je trouve le " en " redondant, puisqu'on en parle. " en " est censé se substituer à un objet qui n'est pas mentionné.
Je parle de ça = j'en parle
oui en effet, là c'était juste une retranscription de ce que disait un monsieur avec son langage.
Je modifie.
Etiquettas
Vider tote le etiquettasListas
Texto del phrase
Licentia: CC BY 2.0 FRRegistros
Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.
addite per dafp, 16 de novembre 2012
modificate per dafp, 16 de novembre 2012
ligate per dafp, 16 de novembre 2012
modificate per dafp, 16 de novembre 2012
modificate per dafp, 16 de novembre 2012