menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2123602

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

It's fun.

addite per CK, 5 de januario 2013

ligate per MarlonX19, 5 de januario 2013

#2127873

ligate per Alois, 6 de januario 2013

ligate per Pfirsichbaeumchen, 12 de januario 2013

#3544275

ligate per Guybrush88, 7 de octobre 2014

ligate per sharptoothed, 28 de novembre 2014

#2127873

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

#3544275

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

#4312366

ligate per Lepotdeterre, 28 de junio 2015

#4312366

disligate per Horus, 28 de junio 2015

ligate per Horus, 28 de junio 2015

#4330117

ligate per bandeirante, 3 de julio 2015

#4330117

disligate per Horus, 3 de julio 2015

ligate per Horus, 3 de julio 2015

ligate per richke, 26 de julio 2015

ligate per richke, 26 de julio 2015

ligate per richke, 26 de julio 2015

ligate per richke, 26 de julio 2015

ligate per duran, 14 de septembre 2015

ligate per Lebad, 20 de martio 2016

ligate per CK, 14 de januario 2017

ligate per CK, 11 de martio 2017

ligate per CK, 11 de martio 2017

ligate per sacredceltic, 11 de maio 2018

ligate per sacredceltic, 11 de maio 2018

ligate per Hans07, 25 de junio 2018

ligate per Balamax, 22 de decembre 2019

ligate per Sarchia, 3 de octobre 2021

ligate per Sarchia, 3 de octobre 2021

ligate per glossboss, 3 de maio 2025