menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

299503号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2013年2月16日 2013年2月16日 UTC 上午5:41:24 flag Report link 永久链接

The tense doesn’t match with the Japanese.

tommy_san tommy_san 2013年2月16日 2013年2月16日 UTC 上午6:21:14 flag Report link 永久链接

I guess your German translations doesn't match the Japanese, either. "商売の経験がある" only means that he has (once) done business, even for a short period of time. English and German sentences all mean that he was rich in experience, don't they? These would be translated as "彼は商売(の)経験が豊かだった" or "彼は経験豊富なビジネスマンだった".

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2013年2月16日 2013年2月16日 UTC 上午6:58:28 flag Report link 永久链接

My translation need not necessarily mean that he was rich in business experience. At least that was not what I had in mind when I wrote it. Now that I read it again, I have to admit that it seems to imply just that. I shall think of a way to modify it. 

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}}发表 Unknown author

许可证: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

历史记录

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

未知日期由未知用户链接

He was experienced in business.

未知日期由未知用户添加

2012年1月25日由 duran 链接

2013年4月19日由 Alois 链接

2013年11月27日由 Amastan 链接

2014年10月23日由 tommy_san 取消链接

2015年11月19日由 sacredceltic 链接

2025年3月31日由 LeviHighway 链接