Even though '... looks good on you.' is sometimes translated as "... sieht gut *an* dir aus."(DEnglisch?), I think "... steht dir gut." sounds more natural. Then again (especially younger) German speakers often adopt English expressions, so it might get more common in future...
Ich habe keine Lust, die deutsche Sprache zu beeinflussen,
damit es näher an die Englische wird.
Bitte für eine Version entscheiden. Es sollten keine Alternativen in einem Satz vorkommen.
标签
查看所有标签Sentence text
License: CC BY 2.0 FR历史记录
This sentence was initially added as a translation of sentence #212783
2010年1月23日由 human600 链接
2010年1月23日由 human600 添加
2010年1月24日由 human600 编辑
2010年8月4日由 sacredceltic 链接
2010年11月11日由 esocom 链接
2011年2月7日由 human600 编辑
2012年11月9日由 mrtaistoi 链接
2013年4月8日由 mululatv 链接
2015年11月25日由 GrizaLeono 链接
2016年9月7日由 felvideki 链接
2020年10月29日由 PaulP 链接
2022年3月25日由 sundown 链接
2022年4月20日由 Shishir 链接