it's completely without any grammar.
False.
Dopiero teraz widzę że Twój ojczysty język to polski - "jak pańska godność", nawet jeśli używane w staropolszczyźnie, to na pewno nie dzisiaj i powinno być jakoś oznaczone. I nie jest tłumaczeniem francuskiego "Comment vous appelez-vous?", bo brzmi ono "jak się Pan/Pani nazywa?".
Ależ oczywiście, że jest to jak najzupełniej współcześnie używane sformułowanie.
nigdy się z takim nie zetknąłem we współczesnej rozmowie.
Przykro mi.
标签
查看所有标签列表
Sentence text
License: CC BY 2.0 FR历史记录
This sentence was initially added as a translation of sentence #361960
2010年2月11日由 zipangu 链接
2010年2月11日由 zipangu 添加