
Mi ne tute komprenas la francan frazon: Ĉu ŝi skribas novaĵojn aŭ ĉu ŝi verkas novelojn?

"nouvelles" en la franca estas noveloj = [eng]"short stories"

sed, fakte, tiu traduko ankaŭ taŭgas...

Mi tamen ŝanĝis... eble malprave.
Mi ne plu scias. Mi nun vidas, ke mi antaŭe skribis la du eblajn tradukojn. Nu,
Quod scripsi scripsi (aŭ io simila... mia scipovo de la latina iom post iom formortis :-)
Цэтлікі
Паглядзець усе цэтлікіSentence text
License: CC BY 2.0 FRЖурналы
This sentence was initially added as a translation of sentence #488632
added by GrizaLeono, 14 кастрычніка 2010 г.
linked by GrizaLeono, 14 кастрычніка 2010 г.
edited by GrizaLeono, 14 кастрычніка 2010 г.
linked by martinod, 27 жніўня 2011 г.
edited by GrizaLeono, 6 верасня 2011 г.
edited by GrizaLeono, 6 верасня 2011 г.
edited by GrizaLeono, 6 верасня 2011 г.