menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

596502号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

GrizaLeono GrizaLeono 2010年11月6日 2010年11月6日 UTC 下午2:25:27 link 永久链接

Erara frazo. Bonvolu korekti ĝin.

pliiganto pliiganto 2010年11月6日 2010年11月6日 UTC 下午3:32:34 link 永久链接

Cxu bone?
dankon.

GrizaLeono GrizaLeono 2010年11月6日 2010年11月6日 UTC 下午5:28:50 link 永久链接

Jes.

GrizaLeono GrizaLeono 2010年11月6日 2010年11月6日 UTC 下午5:35:12 link 永久链接

Gramatike via frazo estas ĝusta, sed kio estas "merkato"???
Ĉu vi estas franco, kiu pensas, ke temas pri "marché"?
Ĉu eble temas pri "vendoplaco", aŭ "placo"? Mi ne tradukos la frazon, ĉar mi ne komprenas ĝin.

pliiganto pliiganto 2010年11月7日 2010年11月7日 UTC 上午6:52:56 link 永久链接

Cxu bone nun?
Dankon elkoran.

GrizaLeono GrizaLeono 2010年11月7日 2010年11月7日 UTC 下午11:00:44 link 永久链接

Jes. Nun mi komprenas ĝin.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

This sentence is original and was not derived from translation.

De nia aleo ĝis la merkato estas longa distance.

2010年11月1日由 pliiganto 添加

De nia aleo ĝis la merkato estas longa distanco.

2010年11月6日由 pliiganto 编辑

De nia aleo ĝis la bazaro estas longa distanco.

2010年11月7日由 pliiganto 编辑