実際にはこんな質問はそう簡単には出来ませんし、するとしてもせめて「さん」を付けてはどうでしょうか?
元の文章に「さん」にあたるものが無かったのであえて「さん」をつけませんでしたが、やはり日本語としては不自然な感じを与えてしまう様なので「さん」を付ける事にしました。
ありがとうございます。^^
日本語を母語とするロジバン話者には直訳した際の「妊婦」と「妊婦さん」の違いが有益になるため、「妊婦さん」により近いロジバン訳も追加しておきました。
ロジバンて、初めて知りました。(^_^;)
标签
查看所有标签Sentence text
License: CC BY 2.0 FR历史记录
This sentence was initially added as a translation of sentence #627027
2010年11月21日由 arihato 添加
2010年11月21日由 arihato 链接
2010年11月21日由 zerosoft 链接
2010年11月21日由 arihato 编辑
2010年11月21日由 arihato 链接
2013年9月4日由 WestofEden 链接
2013年11月13日由 CK 链接
2021年4月13日由 Johannes_S 链接