menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 687538

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Shishir Shishir 28 de april 2011 28 de april 2011 a 20:13:22 UTC flag Report link Permaligamine

you were*

@NNC: shouldn't it be "and they wanted to throw you off* the school."?

Zifre Zifre 28 de april 2011 28 de april 2011 a 20:30:16 UTC flag Report link Permaligamine

It would be "and they wanted to throw you out* of the school" or "and they want you thrown out of the school."

Scott Scott 10 de junio 2011 10 de junio 2011 a 16:46:32 UTC flag Report link Permaligamine

you was playing? were playing

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

When she was back, she said you was playing truant and they want you throw off the school.

addite per TRANG, 27 de decembre 2010

When she was back, she said you was playing truant and they wanted to throw you out of the school.

modificate per lukaszpp, 7 de maio 2011

When she was back, she said you were playing truant and they wanted to throw you out of the school.

modificate per lukaszpp, 16 de junio 2011

#3745384

ligate per turkaranto, 4 de januario 2015

#3745384

disligate per TatoebaAdmins, 26 de februario 2016