estas --> kostas
Kial la angla frazo uzas "is" anstataŭ "costs"?
Ne traduku laŭvorte sed laŭsence.
Supozeble "is" en la angla estas mallongigo de "is costing", ĉu?
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5931954
Tibzimin
Sken-d akk ticraḍTibdarin
Aḍris n tefyar
Turagt: CC BY 2.0 FRAmeslaw
Aɣmis
Tafyirt-a tettwarna deg tazwara d tasuqqilt n tefyirt # 56432
yerna-t Nero, 21 Yunyu 2011
icudd-itt Nero, 21 Yunyu 2011
yessuffeɣ-it-id Nero, 20 Yulyu 2011
icudd-itt Korekorin, 7 Tubeṛ 2011
icudd-itt Pfirsichbaeumchen, 16 Nunembeṛ 2013
icudd-itt Silja, 20 Duǧembeṛ 2014
yessuffeɣ-it-id PaulP, 13 Meɣres 2019
icudd-itt Horus, 13 Meɣres 2019
icudd-itt Horus, 13 Meɣres 2019