menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #1073443

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

PaulP PaulP June 9, 2014 June 9, 2014 at 7:59:58 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

tago -> tagon

sacredceltic sacredceltic June 9, 2014 June 9, 2014 at 8:05:30 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

kial @change ?

PaulP PaulP June 9, 2014 June 9, 2014 at 8:25:31 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Ĉar vi devas ŝanĝi "tago" al "tagon".

sacredceltic sacredceltic June 9, 2014 June 9, 2014 at 8:45:21 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

sed @change taŭgas por kontribuantoj kiuj ne volas ŝanĝi...

PaulP PaulP June 25, 2014, June 25, 2014 de ame/ê pergalkerdene June 25, 2014 at 5:57:45 AM UTC, June 25, 2014 at 5:59:13 AM UTC de ame/ê pergalkerdene flag Report link Lînko payîdar

Ne, kiel mi jam skribis aliloke, la administrantoj petas nin aldoni la etikedon @change, por ke post du semajnoj ili povu kontroli, ĉu la korekto estas farita. Kaj ŝajnas al mi, ke vi ne volas ŝanĝi. Do eĉ se via teorio estus prava, la etikedo necesas, ĉu ne? :-)

nimfeo nimfeo June 28, 2014 June 28, 2014 at 7:46:53 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Certigu -> certigu? (= iĝu certa)

sacredceltic sacredceltic June 28, 2014 June 28, 2014 at 9:20:46 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

mi ne komprenas vian proponon...

nimfeo nimfeo June 28, 2014 June 28, 2014 at 9:39:24 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Certigu signifas : Rends sûr (qqch) (on attend un COD)
Certiĝus signifas : Deviens sûr, assure-toi que...

sacredceltic sacredceltic June 28, 2014 June 28, 2014 at 10:08:43 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

korektite, dankon !

Metadata

close

Lîsteyî

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #611251One day your life will flash before your eyes. Make sure it's worth watching. amê îlawekerdene.

Unu tago via vivo fulmos antaŭ viaj okuloj. Certigu ke ĝi estas vidinda.

hetê sacredcelticra ame îlawekerdene, August 30, 2011

Unu tagon via vivo fulmos antaŭ viaj okuloj. Certigu ke ĝi estas vidinda.

hetê sacredceltic ra ame pergalkerdene, June 25, 2014

Unu tagon via vivo fulmos antaŭ viaj okuloj. Certiĝu ke ĝi estas vidinda.

hetê sacredceltic ra ame pergalkerdene, June 28, 2014