menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 392523

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

Bigon Bigon March 3, 2011 March 3, 2011 at 1:49:55 PM UTC flag Report link Permalink

En Français on dit plutôt : "Il ne viendra probablement pas."

dominiko dominiko May 15, 2011 May 15, 2011 at 11:01:31 AM UTC flag Report link Permalink

Retirer l'espace avant le point final.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #274994He probably won't come..

Probablement il ne viendra pas.

touvougd deur Pharamp, May 23, 2010

Hinwezen deur Pharamp, May 23, 2010

Hinwezen deur Pharamp, May 23, 2010

Il ne viendra probablement pas .

touvougd deur Sushiman, May 23, 2010

Hinwezen deur Sushiman, May 23, 2010

Hinwezen deur fucongcong, June 17, 2010

Hinwezen deur GrizaLeono, October 30, 2010

Hinwezen deur MUIRIEL, November 14, 2010

Hinwezen deur sigfrido, December 10, 2010

Hinwezen deur ludoviko, December 11, 2010

Il ne viendra probablement pas.

bewaarkt deur Pharamp, March 3, 2011

Il ne viendra probablement pas.

bewaarkt deur Scott, June 9, 2011

Il ne viendra probablement pas.

touvougd deur sacredceltic, May 24, 2012

Hinwezen deur sacredceltic, May 24, 2012

Hinwezen deur martinod, September 4, 2015

Hinwezen deur martinod, September 4, 2015

Hinwezen deur deniko, September 1, 2019