menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1307054

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 30 de januario 2015 30 de januario 2015 a 23:20:59 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3811107

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #410660Ты мяне кахаеш?.

Älskar du mig?

addite per ihar, 18 de decembre 2011

ligate per ihar, 18 de decembre 2011

ligate per ondo, 19 de decembre 2011

ligate per Silja, 16 de novembre 2014

ligate per herrsilen, 3 de januario 2015

ligate per herrsilen, 3 de januario 2015

ligate per herrsilen, 3 de januario 2015

#2566201

ligate per herrsilen, 3 de januario 2015

#2591581

ligate per herrsilen, 3 de januario 2015

#2796594

ligate per herrsilen, 3 de januario 2015

ligate per herrsilen, 3 de januario 2015

ligate per herrsilen, 3 de januario 2015

#1493779

ligate per herrsilen, 3 de januario 2015

ligate per Horus, 30 de januario 2015

ligate per Thanuir, 8 de novembre 2018

ligate per Thanuir, 8 de novembre 2018

disligate per Thanuir, 8 de novembre 2018

disligate per Thanuir, 8 de novembre 2018

ligate per mr_vile, 22 de april 2019

ligate per Pfirsichbaeumchen, 4 de septembre 2019

ligate per Thanuir, 27 de junio 2020

ligate per Thanuir, 8 de septembre 2020

ligate per morbrorper, 10 de decembre 2020

ligate per Cabo, 12 de decembre 2020

ligate per Cabo, 12 de decembre 2020

ligate per Cabo, 12 de decembre 2020

ligate per Pineapple, 17 de martio 2022