menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1331212

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

sacredceltic sacredceltic 30 de decembre 2011 30 de decembre 2011 a 23:32:27 UTC flag Report link Permaligamine

Premier ministre n'a pas de féminin et ça prend une majuscule.

Scott Scott 30 de decembre 2011 30 de decembre 2011 a 23:43:13 UTC flag Report link Permaligamine

http://www.tv5.org/TV5Site/lf/m...ur.php?id=4316

sacredceltic sacredceltic 31 de decembre 2011 31 de decembre 2011 a 11:36:59 UTC flag Report link Permaligamine

Ta phrase signifie qu'elle est la première femme qui soit ministre en Finlande et non pas qu'elle est le Premier Ministre de la Finlande.
Ton lien ne marche pas. Ça doit être un vieux truc en Flash...

Scott Scott 31 de decembre 2011 31 de decembre 2011 a 13:28:20 UTC flag Report link Permaligamine

C'est un wmv. Si tu es sur Mac ça te prend Flip4Mac: http://dynamic.telestream.net/d...id=flip4macwmv

sacredceltic sacredceltic 31 de decembre 2011 31 de decembre 2011 a 14:20:58 UTC flag Report link Permaligamine

Peu importe, ta traduction est toujours incorrecte. Elle dit : She is the first Minister in Finland.

sacredceltic sacredceltic 31 de decembre 2011 31 de decembre 2011 a 14:24:02 UTC flag Report link Permaligamine

*minister

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #1304568She is the Prime Minister of Finland..

Elle est la première ministre de la Finlande.

addite per Scott, 30 de decembre 2011

ligate per Scott, 30 de decembre 2011

ligate per nimfeo, 31 de decembre 2013

#2950516

ligate per Guybrush88, 31 de decembre 2013

#2950518

ligate per Guybrush88, 31 de decembre 2013

ligate per mraz, 6 de april 2015

#2950518

disligate per Horus, 25 de julio 2015

ligate per Horus, 25 de julio 2015

#2950516

disligate per Horus, 25 de julio 2015

ligate per Horus, 25 de julio 2015

ligate per Thanuir, 15 de martio 2021