
encoding problem ?

Yes, and it's not the only one. (in general, French sentences still need a lot of cleaning)

Instead of "Faites moi voir" I propose " Laissez-moi voir"

As the sentence belongs to nobody you can directly correct by adopting it ;-)
Tags
All Tags ankiekenSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogböker
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, Datum nich kennt
linked by an unknown member, Datum nich kennt
added by an unknown member, Datum nich kennt
edited by kurisutofu, 2010 M05 13
linked by nimfeo, 2014 M03 20