menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #1439061

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

sacredceltic sacredceltic February 17, 2012 February 17, 2012 at 5:17:22 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

c'est une hypothèse, donc ça requiert le subjonctif => que tu doiVEs

sacredceltic sacredceltic February 17, 2012 February 17, 2012 at 5:24:55 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

It's a difficulty with French: you can't express suppositions or hypotheses without subjonctif, and subjonctif is irregular, so one would wish to avoid it...but that is not possible...so you have to learn them by heart.

sacredceltic sacredceltic February 17, 2012 February 17, 2012 at 5:30:51 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

c'est un bon début...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #1018419Wie schade, dass du schon gehen musst. amê îlawekerdene.

Quel dommage que tu dois déjà partir.

hetê Nerora ame îlawekerdene, February 16, 2012

hetê Nero ra ame girêdayene, February 16, 2012

Quel dommage que tu doives déjà partir.

hetê Nero ra ame pergalkerdene, February 17, 2012

hetê sacredceltic ra ame girêdayene, February 17, 2012

hetê sacredceltic ra ame girêdayene, February 17, 2012

hetê marafon ra ame girêdayene, October 7, 2013