menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1539742

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Hybrid Hybrid 4 de februario 2018 4 de februario 2018 a 16:44:33 UTC flag Report link Permaligamine

Should the "a" after 59 really be there?

juu_ichi juu_ichi 4 de februario 2018, modificate le 4 de februario 2018 4 de februario 2018 a 17:00:56 UTC, modificate le 4 de februario 2018 a 17:03:31 UTC flag Report link Permaligamine

As far as I know it's how ordinal numbers are formed in Esperanto. But maybe some Esperantist should precise it.

PaulP PaulP 5 de februario 2018 5 de februario 2018 a 08:05:49 UTC flag Report link Permaligamine

The form „59a” is perfect. But I will add an alternative.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #1174252Abra seu livro na página 59..

Malfermu via libron je 59a paĝo.

addite per Gyuri, 19 de april 2012

ligate per Gyuri, 19 de april 2012

Malfermu vian libron je 59a paĝo.

modificate per Gyuri, 19 de april 2012

ligate per Esperantostern, 19 de april 2012

ligate per PaulP, 18 de septembre 2014

ligate per nimfeo, 24 de maio 2015

Malfermu vian libron je la 59a paĝo.

modificate per Gyuri, 4 de februario 2018

ligate per PaulP, 5 de februario 2018

ligate per PaulP, 5 de februario 2018

disligate per PaulP, 9 de april 2025