Tiu forpurigo okazu estonte, ĉu ne? Ja sciante, ke vi ne tre ŝatas kunmetitajn verbajn formojn, mi tamen proponas:
forpurigis --> forpurigintos, aŭ, se vi preferas:
forpurigis --> estos forpurigintaj
Eble spiritoj uzas aliajn verbajn formojn, ĉar por ili la tempo ne nepre estas havas la saman unudirektan sencon, kiun ĝi havas por ni. :)
Dankon pro la atentigo. Mi ŝanĝis la frazon.
@ al_exçan_der
Ĉu "prizonite" estas derivaĵo el prizon', aŭ estas kunmataĵo de pri/zon/ite? En la unua kazo, ĉu ĝi ne devus esti en/prizon/ig/ite?
Tekstoj de Akademio Literatura de Esperanto, La Ondo de Esperanto, Beletra Almanako plurfoje uzas "prizonita"/"prizonis". Do la uzo de "prizoni" eble ne estas kondamninda. Por la supra ekzemplo mi trovis alian solvon.
"prizon" estas neoficiala radiko. "Karcer" estas oficiala radiko.
En la nederlanda ekzistas vorto "kerker", kiu en mian menson venigas alian bildon, ol tiu, kiun mi vidas televide en dokumentaroj pri modernaj malliberejoj. :-)
Eble tiuj karceroj ankoraŭ ekzistis en la tempo de niaj patroj....
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #1627651
hetê al_ex_an_derra ame îlawekerdene, June 15, 2012
hetê al_ex_an_der ra ame girêdayene, June 15, 2012
hetê al_ex_an_der ra ame pergalkerdene, June 15, 2012
hetê al_ex_an_der ra ame pergalkerdene, December 15, 2012
hetê al_ex_an_der ra ame pergalkerdene, February 3, 2016