
The implications of the そうじゃなくても are totally missing from the original English version. Adding a replacement.

Perhaps "even though" would be better than "even if."
I'm not sure, though, it was just my first gut-feeling.
Perhaps the following is a little more natural-sounding.
Even though he isn't a good husband now, he'll become one in the future.
Maybe, even,
Even though I'm not a ...., I'll ....
Etiquettas
Vider tote le etiquettasTexto del phrase
Licentia: CC BY 2.0 FRRegistros
Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.
addite per un membro incognite, data incognite
ligate per un membro incognite, data incognite
ligate per zipangu, 14 de maio 2012
ligate per JimBreen, 19 de julio 2021
modificate per bunbuku, 19 de julio 2021