menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #1890311

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

marafon marafon October 4, 2012 October 4, 2012 at 3:04:49 PM UTC link Lînko payîdar

Signs are considered as sentences in Russian.
In reality they may contain commas, periods, exclamation marks or nothing at all, but anyway punctuation marks are always present in the technical documentation and literary texts.

I mean, in Russian you can write "Danger, high voltage", "Danger! High voltage!" or even "Danger - high voltage", while in reality it can just be "DANGER HIGH VOLTAGE".

If you consider it necessary, I'll change my English sentence omitting the period:

Danger! High voltage

In any case, I think cautionary signs may be very useful. Especially this one. And especially because in Russia it is not always yellow :)

Much more useful than a quote from Leo Tolstoy or an ancient Chinese philosopher's statement. Don't you agree? :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #1890296Стой! Высокое напряжение. amê îlawekerdene.

Danger! High Voltage.

hetê marafonra ame îlawekerdene, October 3, 2012

hetê marafon ra ame girêdayene, October 3, 2012

hetê alexmarcelo ra ame girêdayene, October 3, 2012

Danger! High voltage.

hetê marafon ra ame pergalkerdene, October 3, 2012

hetê danepo ra ame girêdayene, October 4, 2012

hetê danepo ra ame girêdayene, October 4, 2012

hetê nickyeow ra ame girêdayene, October 4, 2012

hetê shanghainese ra ame girêdayene, October 4, 2012

hetê alexmarcelo ra ame girêdayene, October 29, 2012

hetê sacredceltic ra ame girêdayene, September 23, 2014

hetê vvv123 ra ame girêdayene, December 25, 2014

hetê odexed ra ame girêdayene, April 2, 2015

hetê Guybrush88 ra ame girêdayene, October 8, 2017

hetê Guybrush88 ra ame girêdayene, October 8, 2017

hetê maaster ra ame girêdayene, August 28, 2018

hetê Thanuir ra ame girêdayene, April 10, 2019

hetê morbrorper ra ame girêdayene, April 29, 2021