menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #199703

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

small_snow small_snow 26. febrúar 2023 26. febrúar 2023 kl. 03:06:52 UTC flag Report link Tengill

@KK_kaku_
アドプトしたんだけど「とりあえず」の部分が英文になさそうだけど、このままでもいい?外した方がいい?

KK_kaku_ KK_kaku_ 26. febrúar 2023 26. febrúar 2023 kl. 07:25:27 UTC flag Report link Tengill

外しました。

small_snow small_snow 26. febrúar 2023 26. febrúar 2023 kl. 08:15:52 UTC flag Report link Tengill

@KK_kaku_, ありがとう。

@JimBreen
英文[#36905]とのリンクを外して、英文には新しい訳をつけました。
[#11563396] 応急処置をしときますね。

JimBreen JimBreen 27. febrúar 2023 27. febrúar 2023 kl. 00:25:58 UTC flag Report link Tengill

In that context 応急処置 is usually translated as "first aid". I've added a replacement English version.

small_snow small_snow 27. febrúar 2023 27. febrúar 2023 kl. 00:54:00 UTC flag Report link Tengill

なるほど。ありがとうございます。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

とりあえず応急処置をしておきます。

bætt við af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

とりあえず、応急処置をしておきます。

breytt af small_snow — 26. febrúar 2023

aftengd af KK_kaku_ — 26. febrúar 2023

tengd af JimBreen — 27. febrúar 2023