menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2249504

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

Keep me updated.

addite per CK, 23 de februario 2013

ligate per duran, 28 de junio 2013

ligate per Guybrush88, 7 de junio 2015

ligate per Guybrush88, 7 de junio 2015

ligate per Guybrush88, 7 de junio 2015

ligate per Guybrush88, 7 de junio 2015

ligate per Guybrush88, 7 de junio 2015

ligate per Guybrush88, 7 de junio 2015

ligate per bill, 12 de decembre 2015

#5134227

ligate per bill, 12 de maio 2016

#5134227

disligate per Horus, 12 de maio 2016

ligate per Horus, 12 de maio 2016

ligate per swyter, 31 de octobre 2016

ligate per marafon, 22 de decembre 2016

ligate per marafon, 22 de decembre 2016

ligate per fekundulo, 8 de januario 2017

ligate per PaulP, 9 de februario 2018

ligate per PaulP, 9 de februario 2018

ligate per MarijnKp, 15 de martio 2019

ligate per carlosalberto, 8 de junio 2021

#10766969

ligate per SSibelty, 14 de april 2022

#10766969

disligate per Horus, 14 de april 2022

ligate per Horus, 14 de april 2022

ligate per Aiji, 22 de februario 2023

ligate per QuentiBc, 20 de novembre 2023

ligate per Proxima5, 2 de januario 2025

ligate per LeviHighway, 24 de april 2025