menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #2311311

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

danepo danepo March 18, 2013 March 18, 2013 at 19:17:30 UTC flag Report link Lînko payîdar

Kommaet er vist overflødigt. Man plejer normalt ikke at have komma
mellem grundled og udsagsled (subjekt og verbum).

haojun haojun March 18, 2013 March 18, 2013 at 20:00:17 UTC flag Report link Lînko payîdar

Normalt vil jeg være enig. Dog mener jeg at det er på sin plads i dette tilfælde. Sprognævnets kommaregler para. 2, afsnit
(4) FORKLARINGER OG PRÆCISERINGER
Der sættes komma omkring forklarende og præciserende tilføjelser.

Men, du må gerne rette mig hvis jeg tager fejl.

danepo danepo March 18, 2013 March 18, 2013 at 20:24:00 UTC flag Report link Lînko payîdar

Jeg kan ikke lige finde noget eksempel der ligner ovennævnte sætning.

http://www.dsn.dk/retskrivning/...a7-45-51/a7-47

For mig ligner det mere en sætning som "At slås er forkert",
dvs. navnemåden er grundled.
http://da.wikipedia.org/wiki/Infinitiv


danepo danepo April 29, 2019 April 29, 2019 at 12:27:27 UTC flag Report link Lînko payîdar

rettet

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #701662Es gehört viel Geduld dazu, eine Fremdsprache zu meistern. amê îlawekerdene.

At lære et fremmedsprog, kræver meget tålmodighed.

hetê haojunra ame îlawekerdene, March 16, 2013

hetê haojun ra ame girêdayene, March 16, 2013

hetê al_ex_an_der ra ame girêdayene, March 16, 2013

hetê al_ex_an_der ra ame girêdayene, March 16, 2013

hetê danepo ra ame girêdayene, March 16, 2013

Det kræver stor tålmodighed at lære et fremmedsprog.

hetê danepo ra ame pergalkerdene, April 29, 2019