menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 2347707

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

Espi Espi 2013 M03 30 2013 M03 30 18:39:24 UTC flag Report link Permalink

@NNC - Necesito ayuda - La preposición "en" no me gusta, ¿o?

Shishir Shishir 2013 M03 31 2013 M03 31 16:50:40 UTC flag Report link Permalink

en --> sobre :)

y yo diría "llevaba" en lugar de "vistió"

Espi Espi 2013 M03 31 2013 M03 31 23:36:41 UTC flag Report link Permalink

Sííí - comprendo!!! Muchas gracias, Shishir ... creo que estuviera sujeto a un error de lógica, jajaja ... Gracias ;D

¿"Llevar" lo se usa con frecuencia? Y "vestir", ¿lo es demasiado especial o un ’cultismo’?

Shishir Shishir 2013 M03 31 2013 M03 31 23:40:51 UTC flag Report link Permalink

en España sí, lo más común es decir "lleva" o "lleva puesto".

Espi Espi 2013 M03 31 2013 M03 31 23:44:21 UTC flag Report link Permalink

Gracias! Siempre aprendo con mucho gusto ... ;)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logböker

This sentence was initially added as a translation of sentence #27985The doctor was wearing a white coat over a blue suit..

El médico vistió una bata blanca en un traje azul.

added by Espi, 2013 M03 30

El médico llevaba una bata blanca sobre un traje azul.

edited by Espi, 2013 M03 31