menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文 (中国)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

2504号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

Swift Swift 2010年12月15日 2010年12月15日 UTC 上午12:50:30 flag Report link 永久链接

The Euro sign should precede the amount. See: http://publications.europa.eu/c...3.htm#position

Shishir Shishir 2010年12月15日 2010年12月15日 UTC 上午1:05:45 flag Report link 永久链接

In Spain it is always after the amount... In all the ads of all kinds, in supermarkets,... everywhere. That's why I'm reluctant to change it.

Swift Swift 2010年12月15日 2010年12月15日 UTC 上午1:09:51 flag Report link 永久链接

Fair enough. We're after natural sentences ... not EU sanctioned standardisation that goes against people's actual use.

Swift Swift 2010年12月15日 2010年12月15日 UTC 上午3:23:11 flag Report link 永久链接

Actually, I was mistaken. The link above only refers to English usage. The Spanish version is different: http://publications.europa.eu/c.../es-370303.htm

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}}发表 Unknown author

许可证: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

历史记录

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#4725

未知日期由未知用户链接

#5432

未知日期由未知用户链接

Eso va a costar 30€.

未知日期由未知用户添加

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

未知日期由未知用户链接

2010年4月12日由 Dorenda 链接

#4725

2010年11月24日由 CK 取消链接

2010年11月24日由 CK 链接

Eso va a costar 30 €.

2010年12月15日由 Shishir 编辑

2011年4月22日由 martinod 链接

2011年4月22日由 martinod 链接

2013年1月6日由 marcelostockle 链接

2014年3月18日由 marcelostockle 链接

2015年8月11日由 Ricardo14 链接

2019年6月26日由 Elsofie 链接

2023年11月12日由 maaster 链接