menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº264587

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

Δεν υπάρχουν σχόλια προς στιγμήν

Metadata

close

Κατάλογοι

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

Δεν μπορούμε να προσδιορίσουμε αν αυτή η φράση έχει εξαχθέι από μετάφραση ή όχι.

συνδέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία

You must do it for yourself.

προστέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία

σύνδεση από sigfrido, την 16 Δεκεμβρίου 2010

σύνδεση από aandrusiak, την 14 Φεβρουαρίου 2011

σύνδεση από aandrusiak, την 14 Φεβρουαρίου 2011

σύνδεση από aandrusiak, την 14 Φεβρουαρίου 2011

σύνδεση από aandrusiak, την 14 Φεβρουαρίου 2011

σύνδεση από aandrusiak, την 14 Φεβρουαρίου 2011

σύνδεση από aandrusiak, την 14 Φεβρουαρίου 2011

σύνδεση από falcons84, την 10 Νοεμβρίου 2011

σύνδεση από marafon, την 23 Αυγούστου 2012

σύνδεση από marcelostockle, την 12 Φεβρουαρίου 2013

σύνδεση από marcelostockle, την 12 Φεβρουαρίου 2013

σύνδεση από marcelostockle, την 12 Φεβρουαρίου 2013

σύνδεση από marcelostockle, την 12 Φεβρουαρίου 2013

σύνδεση από deyta, την 24 Απριλίου 2014

σύνδεση από Amastan, την 25 Απριλίου 2015

#4111965

σύνδεση από Amastan, την 25 Απριλίου 2015

#4111966

σύνδεση από Amastan, την 25 Απριλίου 2015

#4111966

αποσύνδεση από , την 15 Μαΐου 2015

σύνδεση από Horus, την 15 Μαΐου 2015

#4111965

αποσύνδεση από , την 15 Μαΐου 2015

σύνδεση από Horus, την 15 Μαΐου 2015

αποσύνδεση από , την 24 Αυγούστου 2015

σύνδεση από deniko, την 5 Μαρτίου 2018

σύνδεση από deniko, την 5 Μαρτίου 2018

σύνδεση από PaulP, την 4 Οκτωβρίου 2019

σύνδεση από Alkrasnov, την 24 Απριλίου 2021

σύνδεση από Alkrasnov, την 16 Μαΐου 2021

αποσύνδεση από , την 11 Ιανουαρίου 2024