menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #2907592

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

neron neron July 7, 2014, July 7, 2014 de ame/ê pergalkerdene July 7, 2014 at 8:11:23 PM UTC, July 7, 2014 at 8:14:42 PM UTC de ame/ê pergalkerdene flag Report link Lînko payîdar

I have a question about this. In dictionary there are two similar common verbs støtte (main meaning - to support) and støte (to bump into smb.). If we need second one, it has past tense form: støtte. The form you gave is like it is for støtte (to support).

I now read what I have written, it is really confusing... Simply, does it need to be:
støttet -> støtte ?

eirik174 eirik174 July 10, 2014 July 10, 2014 at 5:01:40 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Wow, you're really thorough!

When I think about it, "støtte" seems more reasonable here. Out of the languages I know, Norwegian is the one I'm still the weakest at (so much for the mother language principle.)

neron neron July 10, 2014 July 10, 2014 at 11:35:02 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Just trying to learn the language :)
Thank you.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #19512I ran into an old friend. amê îlawekerdene.

Jeg støttet på en gammel venn.

hetê eirik174ra ame îlawekerdene, December 6, 2013

hetê eirik174 ra ame girêdayene, December 6, 2013

hetê neron ra ame girêdayene, July 7, 2014

Jeg støttepå en gammel venn.

hetê eirik174 ra ame pergalkerdene, July 11, 2014

Jeg støtte på en gammel venn.

hetê eirik174 ra ame pergalkerdene, July 11, 2014

hetê danepo ra ame girêdayene, July 11, 2014

#3131156

hetê danepo ra ame girêdayene, July 11, 2014

#3131156

hetê Horus ra wedarîya, May 11, 2018

hetê Horus ra ame girêdayene, May 11, 2018

hetê pergpau ra ame girêdayene, December 12, 2020