menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #322011

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

Silja Silja February 12, 2015 February 12, 2015 at 6:27:02 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Is this what children would say when they want to play?

CK CK February 12, 2015, February 12, 2015 de ame/ê pergalkerdene February 12, 2015 at 6:28:17 AM UTC, February 12, 2015 at 6:35:33 AM UTC de ame/ê pergalkerdene flag Report link Lînko payîdar

That would be my guess.

I guess it could be used in other situations, too.
1. Guys at a bar trying to impress women.
2. When trying to discuss a way of moving to your dance group.
Likely others situations, too.

However, what you suggest is most likely.

(I didn't write the sentence, burt only adopted it.)


Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} ra Unknown author

Lîsans: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Dekewtişî

Ma hema nêeşkenîme dîyar bikerîme ke na cumle açarnayîşêk ra virazîyaya yan ney.

hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno

Let's pretend that we are soldiers. [M]

hetê endamêko/a nenas/e ra ame îlawekerdene, tarîx nêzanîyeno

hetê Vulgaris ra ame girêdayene, January 20, 2012

hetê marcelostockle ra ame girêdayene, January 29, 2012

hetê Guybrush88 ra ame girêdayene, June 18, 2012

hetê duran ra ame girêdayene, June 29, 2012

Let's pretend that we're soldiers.

hetê CK ra ame pergalkerdene, February 12, 2015

hetê Silja ra ame girêdayene, February 12, 2015

hetê Silja ra ame girêdayene, February 12, 2015

hetê Silja ra ame girêdayene, February 12, 2015

hetê odexed ra ame girêdayene, February 20, 2015