menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 35276

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

saeb saeb 29 de maio 2010 29 de maio 2010 a 16:24:32 UTC link Permaligamine

*your passport?

blay_paul blay_paul 29 de maio 2010 29 de maio 2010 a 19:05:33 UTC link Permaligamine

Agreed.

Horus Horus 20 de januario 2015 20 de januario 2015 a 15:18:16 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3004697

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

Show me the passport, please.

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

Show me your passport, please.

modificate per blay_paul, 29 de maio 2010

ligate per Pharamp, 29 de maio 2010

ligate per Pharamp, 29 de maio 2010

ligate per dominiko, 18 de julio 2010

ligate per fucongcong, 14 de augusto 2010

ligate per Dejo, 17 de octobre 2010

ligate per Shishir, 18 de octobre 2010

ligate per Samer, 14 de decembre 2010

ligate per arcticmonkey, 17 de januario 2011

ligate per fucongcong, 20 de maio 2011

ligate per duran, 29 de augusto 2011

ligate per Shishir, 2 de octobre 2011

ligate per Amastan, 6 de junio 2012

ligate per fanty, 14 de junio 2012

ligate per AlanF_US, 30 de decembre 2013

#3004697

ligate per CK, 24 de januario 2014

ligate per Kalle63, 6 de martio 2014

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per lovermann, 23 de julio 2015

ligate per Zaghawa, 12 de septembre 2016

ligate per Zaghawa, 12 de septembre 2016

ligate per Zaghawa, 12 de septembre 2016

ligate per Zaghawa, 12 de septembre 2016

ligate per Zaghawa, 12 de septembre 2016

ligate per Zaghawa, 12 de septembre 2016

ligate per Zaghawa, 12 de septembre 2016

ligate per Zaghawa, 12 de septembre 2016

ligate per Zaghawa, 12 de septembre 2016

ligate per Zaghawa, 12 de septembre 2016

ligate per Zaghawa, 12 de septembre 2016

ligate per Zaghawa, 12 de septembre 2016

ligate per Zaghawa, 12 de septembre 2016

ligate per Zaghawa, 12 de septembre 2016