menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 3532794

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 11 de novembre 2014 11 de novembre 2014 a 13:08:18 UTC link Permaligamine

Ты мог бы?

marafon marafon 11 de novembre 2014 11 de novembre 2014 a 13:44:46 UTC link Permaligamine

Оба варианта правильные.
http://www.correctenglish.ru/theory/grammar/could/
Ты мог спросить у Тома. - возможность / способность в прошлом
Ты мог бы спросить у Тома. - предложение

alik_farber alik_farber 12 de novembre 2014, modificate le 12 de novembre 2014 12 de novembre 2014 a 04:22:46 UTC, modificate le 12 de novembre 2014 a 04:37:03 UTC link Permaligamine

Eine inressante Frage

Ты мог спросить у Тома - Du hast (hattest) Tom fragen können oder Du konntest Tom fragen.

Ты мог бы спросить у Тома - Du hättest Tom fragen können oder Du könntest Tom fragen

aber
You could ask Tom - Ты мог спросить у Тома или Ты мог бы спросить у Тома.

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #2648188You could ask Tom..

Ты мог спросить у Тома.

addite per marafon, 2 de octobre 2014

ligate per marafon, 2 de octobre 2014