Mi multfoje rimarkis, ke la uzanto "Zipangu" tute mise tradukas al la pola lingvo eĉ la plej simplajn frazojn. Bedaŭrinde, kion mi faru? Se mi ŝanĝos al "bonvolu fermi" - la frazo ne kongruos kun la pola...
Proszę zamykać drzwi.
?
(bez "nie" - vd. all the other sentences in the other languages)
You're right. My fault, apparently.
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Dekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #355374
hetê zipangu ra ame girêdayene, February 1, 2010
hetê zipangura ame îlawekerdene, February 1, 2010
hetê esperanto ra ame girêdayene, August 1, 2010
hetê zipangu ra ame pergalkerdene, April 21, 2011
hetê fanty ra ame girêdayene, January 3, 2013
hetê fanty ra ame girêdayene, January 3, 2013
hetê fanty ra ame girêdayene, January 3, 2013