menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #371628

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

Eldad Eldad November 17, 2010 November 17, 2010 at 10:45:49 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

*Note to myself: add the Hebrew sentence

enteka enteka January 5, 2012 January 5, 2012 at 3:48:34 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Hi Saeb, the sentence is inverted, it should be the other way round:

"إذا كان الكلام من ذهب فالسكوت من فضة."
> "إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب."

saeb saeb January 5, 2012 January 5, 2012 at 3:56:34 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

wow...drunk contributing...

thanks enteka, and welcome to tatoeba :)

enteka enteka January 5, 2012 January 5, 2012 at 4:09:47 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

لا شكر على واجب :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #239721Speech is silver, silence is gold. amê îlawekerdene.

hetê saeb ra ame girêdayene, March 12, 2010

.إذا كان الكلام من ذهب فالسكوت من فضة

hetê saebra ame îlawekerdene, March 12, 2010

إذا كان الكلام من ذهب فالسكوت من فضة.

hetê Eldad ra ame pergalkerdene, November 17, 2010

hetê Eldad ra ame girêdayene, December 11, 2010

hetê hebrajska ra ame girêdayene, October 21, 2011

إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.

hetê saeb ra ame pergalkerdene, January 5, 2012

hetê yolgezer ra ame girêdayene, November 10, 2012