menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #373148

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

MUIRIEL MUIRIEL May 8, 2010 May 8, 2010 at 4:42:33 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

*accueillir

pandark pandark December 20, 2010 December 20, 2010 at 12:11:10 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Il faut lui dire comme ça :

s/acceuillir/accueillir/

:oP

sysko sysko December 20, 2010 December 20, 2010 at 3:17:08 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

ah ben voila comme ça je comprends :p (du coup je me demande ce que j'ai corrigé la dernière fois) ^^

MUIRIEL MUIRIEL December 24, 2010 December 24, 2010 at 12:42:00 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

ok, je vais le tester comme ça:
s/grand chose/grand-chose/

sysko sysko December 24, 2010 December 24, 2010 at 1:02:22 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

tu aurais pu faire s/(grand) (chose)/\1-\2/ aussi :p

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} ra Unknown author

Lîsans: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #373146呒没啥好招待个。 amê îlawekerdene.

hetê sysko ra ame girêdayene, March 19, 2010

Il n'y a pas grand chose pour vous acceuillir.

hetê syskora ame îlawekerdene, March 19, 2010

Il n'y a pas grand chose pour vous acceuillir.

hetê sysko ra ame pergalkerdene, May 8, 2010

Il n'y a pas grand chose pour vous accueillir.

hetê sysko ra ame pergalkerdene, December 20, 2010

hetê sysko ra ame girêdayene, December 20, 2010

Il n'y a pas grand-chose pour vous accueillir.

hetê sysko ra ame pergalkerdene, December 24, 2010

hetê nimfeo ra ame girêdayene, June 2, 2013