menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #373478

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

sacredceltic sacredceltic May 6, 2011 May 6, 2011 at 8:29:15 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

«»

sysko sysko May 6, 2011 May 6, 2011 at 8:35:18 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

merci, surtout qu'à présent je les ai ajouté sur mon clavier

sacredceltic sacredceltic May 6, 2011 May 6, 2011 at 8:38:27 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

moi j'ai tellement personnalisé mon clavier pour écrire en 4 langues que je ne pourrai plus jamais taper sur un autre clavier...Chaque fois que je vais sur la machine de quelqu'un d'autre, je me sens totalement handicapé.
En fait, il y a une niche pour quelqu'un qui inventerait un service de stockage de paramètres claviers sur le web, qu'on pourrait charger de n'importe quelle machine...
Vivement qu'il n'y ait plus que des SE web qu'on en finisse avec ces stupides paramètres locaux !

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} ra Unknown author

Lîsans: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #73741"How long will the meeting last?" "For two hours." amê îlawekerdene.

hetê sysko ra ame girêdayene, March 25, 2010

"Combien de temps va durer la réunion ?" "Deux heures."

hetê syskora ame îlawekerdene, March 25, 2010

#424512

hetê sysko ra ame girêdayene, July 10, 2010

«Combien de temps va durer la réunion ?» «Deux heures.»

hetê sysko ra ame pergalkerdene, May 6, 2011

hetê nimfeo ra ame girêdayene, June 3, 2013

hetê ZiriSut ra ame girêdayene, February 9, 2020