menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 376172

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 20 de januario 2015 20 de januario 2015 a 11:45:50 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2863961

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #2168Where are you?.

Dove sei?

addite per martin, 7 de april 2010

ligate per martin, 7 de april 2010

ligate per Dorenda, 1 de junio 2010

ligate per Pharamp, 9 de julio 2010

ligate per Pharamp, 9 de julio 2010

ligate per martinod, 1 de martio 2011

ligate per Shishir, 6 de augusto 2011

ligate per Shishir, 6 de augusto 2011

ligate per Shishir, 6 de augusto 2011

ligate per Shishir, 6 de augusto 2011

Dove sei?

addite per Guybrush88, 11 de septembre 2011

ligate per Guybrush88, 11 de septembre 2011

Dove sei?

addite per remod, 12 de septembre 2011

ligate per remod, 12 de septembre 2011

Dove sei?

addite per riccioberto, 13 de septembre 2011

ligate per riccioberto, 13 de septembre 2011

ligate per Shishir, 14 de januario 2013

ligate per pne, 25 de maio 2014

ligate per pne, 25 de maio 2014

ligate per Selena777, 1 de septembre 2014

ligate per Selena777, 1 de septembre 2014

ligate per Selena777, 1 de septembre 2014

#2863961

ligate per CK, 6 de octobre 2014

#3604943

ligate per mraz, 3 de novembre 2014

ligate per mraz, 2 de januario 2015

#3604943

disligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Horus, 20 de januario 2015

ligate per Guybrush88, 27 de april 2015

ligate per Ricardo14, 23 de augusto 2015

ligate per deniko, 17 de octobre 2018

ligate per deniko, 17 de octobre 2018

disligate per deniko, 17 de octobre 2018

ligate per Luiaard, 30 de decembre 2019

ligate per Luiaard, 30 de decembre 2019

ligate per JeanM, 29 de april 2020

ligate per MarijnKp, 3 de novembre 2020

ligate per ml_tatoeba, 2 de decembre 2022