C'est plutôt : Tom veut devenir pilote.
Elle ne serait plus ensemble à la phrase italienne. (et anglaise aussi)
La phrase anglaise veut dire : "Tom veut devenir pilote." (c'est-à-dire que c'est le métier qu'il rêve de faire). Non ?
Ça ne serait pas "become" ou "diventare"?
en français, on dit plutôt "Tom veut être pilote"
"Tom veut faire le pilote" signifie que Tom veut faire semblant, (pour jouer...)
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #350353
hetê Pharampra ame îlawekerdene, April 11, 2010
hetê Pharamp ra ame girêdayene, April 11, 2010
hetê Pharamp ra ame pergalkerdene, July 19, 2010
hetê Pharamp ra ame girêdayene, July 19, 2010
hetê MrShoval ra ame girêdayene, May 12, 2012
hetê Amastan ra ame girêdayene, March 6, 2013
hetê Amastan ra ame girêdayene, March 6, 2013