menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 3909905

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

Did you see her?

addite per CK, 1 de martio 2015

#4033242

ligate per duran, 4 de april 2015

#4033242

disligate per Horus, 23 de april 2015

ligate per Horus, 23 de april 2015

ligate per odexed, 16 de januario 2016

ligate per odexed, 16 de januario 2016

ligate per odexed, 16 de januario 2016

ligate per odexed, 16 de januario 2016

ligate per odexed, 16 de januario 2016

ligate per odexed, 16 de januario 2016

ligate per Guybrush88, 31 de decembre 2016

ligate per Guybrush88, 31 de decembre 2016

ligate per Guybrush88, 31 de decembre 2016

ligate per marafon, 22 de februario 2017

ligate per marafon, 22 de februario 2017

ligate per fekundulo, 9 de maio 2017

ligate per raggione, 22 de februario 2019

ligate per MacGyver, 18 de julio 2019

ligate per MacGyver, 18 de julio 2019

ligate per MacGyver, 18 de julio 2019

ligate per England, 11 de april 2020

ligate per maaster, 7 de junio 2023

ligate per Proxima5, 4 de maio 2025

ligate per Proxima5, 4 de maio 2025

ligate per EugeneGS, un hora retro